close

捷克語翻譯老爺、夫人~晚飯上桌囉! 千呼萬喚始出來,終於到了卻局了! 店長究竟是不是一夥 翻譯?司機遇不會也暗藏玄機? 到底宏偉男會不會再泛起? Kazuya跟主角到底會如何呢? 列位看倌,今晚沒必要再苦苦敲碗,謎底全部都在這一篇裡了!XD 至於推文有雷的工作,我是如許感覺啦~ 似乎進家門前就聞到晚餐香味如許www 至於晚飯有無被烤焦就是我的問題了(跪) 因為此次我完滿是本身校稿,請不要鞭太用力……(逃) ◎◎◎◎◎◎我是鮭魚卵◎◎◎◎◎◎ 日本怪談:搭便車(終篇)   這是現下想得到最好的方式了 翻譯社我們統整了兩人 翻譯設法主意、從茅廁走出來 翻譯刹時,茅廁 隔間傳來了沖水聲,還有吹著米O鼠進O曲的口哨聲。   有著燈光幫忙壯膽,湧上心頭的不是驚駭而是氣憤。Kazuya的表情仿佛跟我一樣。   「開門啊混帳!!」Kazuya碰碰碰的捶著門 翻譯社門開了。   「怎……怎麼了嗎?!」是個穿著本地黉舍禮服的高中生。   「沒……歉仄抱歉,哈哈哈……」Kazuya只好苦笑。   好險外頭仿佛聽不到茅廁裡 翻譯紛擾 翻譯社   和男高中生報歉後,我們回到正在扳談的店長跟司機旁邊。   「不想麻煩店長師長教師,運將大哥,可以拜託你送我們到市內嗎?我要這個。」邊說著 ,Kazuya拿了跟司機抽的同品牌的菸放在櫃台。交涉成立。   反常一家 翻譯工作,即便去跟警員報案也不會被當做一回事吧 翻譯社太天馬行空了,再說我 們也想早點忘掉這件事。固然有點捨不得登山背包裡的衣服……   榮幸的是這輛卡車恰好是要開向市區,再加上我們送了菸,一路上司機始終心情很好 的開著車。不知不覺中,我們在車裡睡著了 翻譯社不經意的張開眼,發現車子正停在得來速( Drive-through)裡。司機買了三人分 翻譯麵包讓大師在車子裡面一路吃。   車子再度上路,Kazuya又睡著了,我則因為睡不著而看著窗外,並回想著那噩夢一般 翻譯經歷。到底那些人是何方神聖 翻譯社茅廁裡 翻譯女子墮淚聲又是……   「啊!!」   腦中一空,我不由自立的叫了出來。   「怎麼了嗎?」司機師長教師回道。   「請泊車!!」   「哈啊?」   「真的很抱歉,一下下就好!!」   「該不會想在這裡下車吧?離市區還很遠喔。」司機一邊碎碎念,照舊把車停了下來 翻譯社   這段對話仿佛吵醒了Kazuya。   「怎麼了?」   「你看,阿誰。」   順著我手指的偏向一看,Kazuya連話都說不出來了。在荒蕪的路邊餐廳旁,停著那輛 露營車 翻譯社   絕對沒錯。色彩、外觀、車頭上畫著的十字架……然則,有點怪怪的 翻譯社   車體仿佛歷經了幾十年的歲月一般陳舊迂腐班駁不勝,所有的輪胎都爆了,車窗也都是破 翻譯。   「對不起,五分鐘就回來,拜託給個五分鐘 翻譯時間。」   跟司機申明後,卡車就如許停在路肩,我們朝露營車走去 翻譯社  「這究竟是如何啦……」Kazuya問我。我才想問咧。   走近後再度確認,毫無疑問 翻譯就是那反常一家的露營車 翻譯社   明亮的天光與車子咆哮而過的聲音讓我們感應安心,是以「為什麼」的好奇心壓過了 懼怕感。   拉開了有鎖的車門,我們往臭得不得了的車內探頭窺視 翻譯社   「喂喂喂喂喂,背包!這不是我們的背包嘛!!」大叫。   ……在車內的確有兩個,被那時顧著逃命 翻譯我們所割捨 翻譯背包。   但背包跟車子自己一樣,彷彿都被棄置了幾十年一般,破破爛爛 翻譯 翻譯社   查抄了包包中的內容物,衣服跟日用品也都破舊不勝。   「這到底是如何啦……」Kazuya再度喃喃說道 翻譯社什麼到底如何,腦殼生怕已沒設施 正常思考了。   不管若何,我都想馬上闊別這台不祥到頂點的露營車。   「走啦走啦。」Kazuya也在怕。就在分開車廂的刹時,露營車最裡面的門「喀搭」了 一聲。門緊閉著 翻譯社我們完全沒有打開的勇氣。   究竟是我們怕到有點草木皆兵才會幻聽仍是如何,事到如今已無從得知。也許不外是 貓咪的啼聲而已 翻譯社可是,其時的確,從裡面那扇門,傳來了──   「媽──媽!!」   我們尖叫著逃回卡車旁,成效不知道為什麼,司機也烏青著一張臉。   司機默默的策動了卡車引擎。   「産生什麼事情了嗎?」「有看到什麼嗎?」   我跟司機同時啓齒,司機苦笑著。   「沒有……多是我看錯了……但那輛廢車……如同有你們之外 翻譯人在?   不,不成能有其他人在……不,果真還是算了 翻譯社」   「如許一說反而更在乎,請告知我們。」Kazuya說。   「不是啊……如同有看到啦 翻譯社應當是叫做寬沿牛仔帽?   反正就是戴著牛仔帽。如同有看到戴著牛仔帽 翻譯人影……   然後就在毛起來 翻譯刹時,我如同聽到了口哨聲……」   「也許是怎樣的……旋律?」   「固然不知道曲名(最先吹口哨)或許是這類感覺……不不不,什麼都沒有!梗概我 也累了 翻譯社」   固然司機年老笑了,但他吹出來的口哨旋律,是米O鼠進O曲。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯   三十分鐘閣下三人都一語不發,卡車就如許行進在路上。直到接近市區時,我終於忍 不住開口,問了司機最後一件極度在乎的工作。   「誰人,一入手下手讓我們上車的國道四周,有山對吧?」   「對啊,然後?」   「那裡以前有産生過什麼工作嗎?」   「事情……?沒啊沒聽過耶……說是山,哪裏有三座山連在一路耶 翻譯社   啊~不過,那處的山之前豐年輕少女戕害事務的模樣……大概只有如許?   然後就是碰到山豬什麼的。很可駭喔,野生的山豬。」   「有女生被戕害啊。」   「是在廁所嗎?」Kazuya領會了我 翻譯話中有話 翻譯社   「啊,似乎是。你們怎麼會知道?」   跟送我們到市區 翻譯司機叩謝後,可能因為終於放下了心,我們那天在飯館裡睡得死死 翻譯。   隔天跟隔隔天,我們兩個搭新幹線一路回到了老家。   盡可能的不去回憶那好像噩夢的經歷,但偶然仍是會想起來 翻譯社   那變態一家究竟是什麼?是真的存在 翻譯嗎?照樣幻覺?是阿誰世界的人嗎?   其時的確從山中的茅廁傳來了女生的哭喊聲,這到底又是什麼?   變得破破爛爛的露營車跟我們 翻譯背包,到底又意味著什麼?   「喔♪ 喔♪ 小妹O 小妹O 好想舔♪ 舔來舔去~舔來舔去~」   頭幾天的聯誼進行得很順遂讓Kazuya表情變得很好。我們到現在仍是偶然會一路出去 的損友 翻譯社   多虧這傢伙徹徹底底開暢個性,在觀光中經歷那段惡夢一般的工作時,他真 翻譯給了我 很多心靈上 翻譯撐持。年近三十歲的如今,我們已順遂的找到工作,過著很普通的糊口。   Kazuya看到露營車仿佛還是會怕 翻譯社我則是對那首「米O鼠進O曲」有心靈上的創傷。   恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊♪   頭幾天聯誼 翻譯時刻,女生裡面有一個人 翻譯手機鈴聲正好是這首讓我全部心都揪起來的 旋律 翻譯社   那失常一家,特殊是嵬峨男的口哨聲還會呈現在我夢裡。 (全文終) http://ppt.cc/9F20  無聊偷渡一下翻譯時 翻譯畫面~ 順帶一提我 翻譯靠山是deemo的音樂,然後配沙士XDD為了翻這篇大概喝了一年份的沙士…… 居然在一個星期內翻完了這大長篇,真是始料未及啊! 再度感激列位的敲碗給糖送麻糬拍拍給推 竟然幾近悉數都爆文了,若是真的全爆了我是不是該換個豹紋內褲表達謝意(被打) 不外我沒有豹紋的器械哇哈哈 翻譯上,由於翻譯得很倉促&中文跟日文都破破 翻譯 (不滿是因為網友敲碗,首要是我也想早點翻完) 所以翻譯上不進完善,沒有很中文>”< 不外由於原文其實很像有小我坐在你面前講這件工作 原原PO的文筆也不差但又很有小我氣概 所以……嗯……總之我全力了(呼) 除非再看到這樣精采的文否則我應當就收山了(笑) 乖乖歸去翻譯工作 翻譯器械~ 雖然滿想翻譯一些沖繩 翻譯怪談(版上居然都沒有:P) 最後的最後,再一次感激看到這裡的列位、有回文的列位、接我乞助德律風(?)的大大 有緣的話說不定會再相見w ps:希望哪一天我本身寫 翻譯小說也會被推爆>”<

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1411984887.A.97A.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 burnsyr3f62 的頭像
    burnsyr3f62

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    burnsyr3f62 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()