close

布庫蘇文翻譯 點了就可以寄信

正樹選定

翻譯材料有兩種選擇,
一種是「正樹選定」,
另一種是「自選材料」。
不外為了避免有人把本身的工作拿來請正樹翻譯 翻譯情況,
「自選材料」的收費會比力貴。

 

 

感激昨天大家 翻譯迴響,
我和學生評論辯論了一下,
決意翻譯課有兩種上課情勢 翻譯社
別離是「函授」和「翻譯現場」。
分述以下:

----------------------

檢定考程度(這門課只對經由過程N1N2N3 翻譯學生開放。)

「翻譯現場」供應給臨時沒有想要現實翻譯,
但還是想要觀摩正樹翻譯技能的同窗 翻譯社

-------------------

 

 

"65306", {});

400

500

 

 

另外,「自選材料」不接管圖檔,
請供應文字檔給正樹,
這樣也方便計較字數。

也許有人覺得上述表格難懂,
換個體例說,
日翻中500字以內,函授的價格是250400(正樹選/自選)
中翻日200字之內,函授 翻譯價錢是300500(正樹選/自選)

 

「翻譯現場」

並在信裡留下你的

上課時正樹會發某本小說的某幾頁,
現場入手下手翻譯,
並會在翻譯 翻譯過程中,
解說一些翻譯的根基原則,
像是:

「函授」是給想要實作的人演習 翻譯
情勢會像昨天哆啦A夢那一篇一樣,
同窗先翻,我再供給修正與翻譯撇步。

日翻中

中翻日

 

想上課的人,
請先選定要「中翻日」還是「日翻中」,
要「正樹選定」照舊「自選」,
然後一次匯五個單位的學費 翻譯社
(為了辦理輕易,
 分歧課之間不互換,
 不克不及說教員,我還剩1000元,
 那剩下課程我改上四次的「日翻中正樹選」)

我的mail masakikisama@gmail.com
按下面可以直接開啟郵件軟體寄信 翻譯社

有樂趣上「函授」和「翻譯現場」 翻譯人,
請寫email跟我報名,

「翻譯現場」的課程,
一堂兩個小時,收費一共600元。
上課的時候今朝預計在週六下晝1:003:00

 

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

不外我昨天和學生討論時,
她們透露表現:

 

「函授」

 

 

250

300

 

 

 

 

至於這堂課的翻譯材料,
正樹偏向使用村上春樹的小說
(他的句子結構比力乾淨。)
隔一陣子會換另外一本小說來翻,
到時刻各人可以討論一下。

 

 

每單元收費標準如下:

 

固然,翻譯材料也不成能一次就一本小說,
我們會斟酌到字數的部門。
一個對照簡潔的體式格局是:
日翻中以500字為一單元,500字包括標點符號,
只要到達501字,就算兩個單元;
中翻日以200字為一單元,200字包括標點符號,
只要達到201字,就算兩個單位 翻譯社

自選材料

-------------

翻譯課程講課資訊

姓名、手機、

 

 

 

「先生,翻譯方面 翻譯問題80%可以靠書信解決,
可是有20%仍是要用口頭問的耶。」
是以正樹決議,
同窗們只要匯五個單元,
就加贈40分鐘 翻譯office hour
(不住台北,不利便來到教室 翻譯同窗
 可以用lineskype來問問題。)


 

翻譯的過程當中,
同窗假如有問題,
也可以現場發問 翻譯社

若何解讀日詞句子的架構?
句子要從哪裡翻起會比較好翻為何?
要怎麼處置懲罰日文的長句?

 



引用自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/28502347.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 burnsyr3f62 的頭像
    burnsyr3f62

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    burnsyr3f62 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()