close

中國苗語翻譯 文化包容力也讓CEO更輕易接近員工。巴基斯坦人哈森(Fred Hassan)接下美國先靈葆雅藥廠(Schring-Plough)時,先靈葆雅正面對因藥品專利權過期而損失慘痛的困境。高雄翻譯社他走訪先靈葆雅設在海外 翻譯幾個據點,乃至一般CEO根本不會到訪的很多處所。哈森披發出來的全球包容力的態度,打破了文化鴻溝;全球各地 翻譯員工因為他所體現出與他們同一國的態度,而更喜好高雄翻譯社親近他 翻譯社
近日,古提瑞茲接管履行長雜誌(Chief Executive) 翻譯訪問時表示,一般企業都太輕易墮入新興市場的狂熱,不知不覺便從美國取出資金,投資在2、三十年後才能看到收受接管的市場上。他一針見血地指出,美國仍是家樂氏最大的市場,可惜大師並未認知此一事實 翻譯社
一九九一年,家樂氏玉米片在美國境內的市佔率逐步流失,很多新產品還沒有開花就已凋零 翻譯社古提瑞茲橫跨多國的生活經歷,讓他輕而易舉地辨識出,家樂氏的問題在於它對美國本土 翻譯投資不足。



家樂氏(Kellogg)是典型的美國企業,可是,其CEO古提瑞茲(Carlos Gutierrez)來自拉丁美洲,副總裁來自印尼,CFO則是澳洲人,如此一來,家樂氏更是不折不扣的全球企業 翻譯社他們 翻譯結合重振了美國度樂氏。
也許,恰是因為非美籍人士,所以他們比力會從分歧的角度看問題。是以,越來越多美國企業的CEO都是非美籍人士,而這些非美籍人士帶來 翻譯優勢,也常常讓人意想不到 翻譯社一名曾經帶領巴西農業用拖拉機、而後又在芝加哥工作了二十年的CEO,對分歧大陸的地形差異,觀察就比較細微。

一群外國人聚集在一家美國企業,會擦撞出什麼樣 翻譯火花?

此外,這些非美籍CEO提供給美國企業 翻譯還有文化包容力,他們不僅懂分歧說話,對外界 翻譯轉變也較敏感。當今貿易情況的競爭原則是,企業立異的速度有多快。最新 翻譯科技可能不是高雄。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯翻譯社來自美國,而是來自德國或日本,或是低度開辟的國度 翻譯社若是企業對海外市場的轉變不夠敏銳,很快就會被市場淘汰。


阿吉瑞指出,分歧國家的經驗讓他所預見的目標更大。一般高雄翻譯社而言,只在一個國家工作的人,偏向將產品由某個小區域擴展到另一個小區域,終究推展至全國的規模罷了。可是,多國經驗讓他的思慮逾越國界,他偏向將產品從一個國度推向另外一個國度,是以,中國高雄翻譯社、歐洲,乃至拉丁美洲都是市場。


非美籍CEO的多國糊口經驗,除培養CEO有較強 翻譯包涵力外,視野也較寬闊。誕生於墨西哥 翻譯阿吉瑞,曾率領過寶鹼在拉丁美洲與其他國度分公司,在他的率領下,他高雄翻譯社選擇墨西哥為一新型女性衛生護墊的首選市場,只是,在拉丁美洲 翻譯衛生護墊加入了一種藥草成份 翻譯社這類藥草被拉丁美洲人民視為具有清潔效力,效果,該產品成為寶鹼所推出新產品中,最受歡迎 翻譯產品之一。

舉例來講,美國農人因為地盤空闊、表土較新,所以利用的犁要長,但無需發掘太深;相對於歐洲的農人,由於長時間在溝通的一小塊地步耕種,是以所需的耕具扭力要比較強,且必須可以或許發掘更深。


引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/chiu2222/post/1372722997有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 burnsyr3f62 的頭像
    burnsyr3f62

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    burnsyr3f62 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()